-
UID:30638
-
- 注册时间2012-09-03
- 最后登录2024-11-26
- 在线时间6661小时
-
- 发帖7006
- 搜Ta的帖子
- 精华5
- 积分405943
- 贡献值2936
- 都币0
-
访问TA的空间加好友用道具
- 发帖
- 7006
- 积分
- 405943
- 贡献值
- 2936
- 都币
- 0
在线时长: 6661小时
注册时间: 2012-09-03
- 我的老家
- 县城(都昌镇)
|
都昌方言玉字三个读音的由来 在都昌方言中,玉字有三种读音。读小学时,老师用都昌方言教学,教我们读作“欲”(yu)。所以,多数情况下我们认作“欲”音。比如成语,亭亭玉(欲)立,金枝玉(欲)叶。再如人名,贾宝玉(欲),方世玉(欲),张曼玉(欲)。但对于特定的事物,读音又变了。比喻玉米,都昌叫玉(亿)米。而把玉石叫作玉(义)石。如把玉石手镯叫作玉(义)石镯头。 一个玉字怎么会有3种读音呢?这是因为都昌话有些语音是从外地输入的,并不是都昌原始的土语。玉字读作“欲”来自于吴方言,也就是苏浙沪语音。比如在越剧《红楼梦》中,贾宝玉叫作宝玉(肉),近似于猪肉的肉音(都昌人把猪肉叫猪欲)。于是,都昌人就把“肉”变音为“欲”音。玉(亿)米与玉(义)石则来自于北方话,确切的说是北京话,基本等同普通话。玉(亿)米与玉(义)石是由北京话“玉”变音而来。那么,为什么会出现这种情况呢?因为南京、杭州、北京都曾是古代王朝的京城,其方言就成了当时的官话。有在京城为官的或平民去京城做生意的,就把官话带到本地来,民间跟着学,但又学不像,结果就出现把吴方言的玉(肉)变音为“欲”,把北方话说的“玉米”变音为玉(亿)米,把玉石变音为玉(义)石这种现象。
|