• 9474阅读
  • 22回复

[湖风杂志]那些曾经被误解的村名 [复制链接]

上一主题 下一主题

发帖
7004
积分
405767
贡献值
2934
都币
0
在线时长: 6659小时
注册时间: 2012-09-03
我的老家
县城(都昌镇)
只看该作者 20楼 发表于: 2020-07-09
本主贴编入都昌民间文艺杂志《湖风·和合卷》。

发帖
1403
积分
15209
贡献值
25
都币
11
在线时长: 663小时
注册时间: 2015-04-05
我的老家
县城(都昌镇)
只看该作者 21楼 发表于: 2020-07-12
来源方言本字考278:
需要特别强调两点:(1)“难为”属于变音,即“难为”(nan wei)的变音——n尾被wei的w(u)头同化而成au(即ao)。(2)“难为”往往与 “为难”音义相通。比如:《金瓶梅》第二十三回“强如赌胜负,难为一个人”;《红楼梦》第二十八回“也难为你,心里没个算计儿”。而“为难”与“感激”是矛盾的,似乎有点说不通。正因为在某个方面“难为”(意思:为难)了别人,所以才要对别人表示“难为”(意思:感谢)。比如:《金瓶梅》第四十一回“难为吴亲家厚情,乔亲家你休谦辞了”;《红楼梦》第六十回“姑妈怎么不吃茶就走?倒难为姑妈记挂”。

   在现代汉语中,“难为”也用来表示感谢。比如:难为你给我提一桶水来;难为他想得这么周到;忙到现在饭都没有吃饭,真难为你了。有时,“难为”的两个含义在一句话中同时出现:今朝说我难为(为难)你,明朝你还要难为(感谢)我。

发帖
1289
积分
2926
贡献值
7
都币
0
在线时长: 906小时
注册时间: 2008-04-21
我的老家
只看该作者 22楼 发表于: 2020-07-18
回 方恨少2012 的帖子
方恨少2012:    老师的这个说法,不敢完全苟同。很多地名、村名甚至人名它本来就带着浓厚的乡土气息,老辈一代代交口相传,或许存在以讹传讹,慢慢的,有人认为老土了,过时了,上不了台面,就利用谐音改一下,改得好,大家喜闻乐见,比如朱重八放牛的时候,这个名字就和 .. (2019-06-20 08:49) 

说的好,有理有据。不像本文的作者,冒充专家。
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个